|
|
 | 已張貼
|
 這次Fab 5 遇到culture shock了! 他們不了解東方人有多愛吃泡菜(當他們一聞到泡菜就作嘔);東方男人很少會了解他的女人喜歡什麼(其實泰碧不喜歡摩洛哥食物);當東方男人說:「我懂了。」其實他一點也不懂;(看男主角幾乎都忘了Fab 5交代的事情)東方人不習慣身體的接觸,東方人不習慣情感的表達(看泰碧的表現)。到最後Fab 5居然向男主角的狗敬酒,可見,他們對這次的任務有多不滿意。 這一切都是文化的差異,美國人通常誤以為在美國出生或待很久的東方人會被100%的西化,但其實不然,他們骨子裡仍舊是留著東方的血。或許Fab 5 的應該對神秘的東方文化再努力的多了解一些,如果他們還要接東方人的Case的話。Fab 5 加油!
Strength, Courage and Wisdom.type:system,DRK_UBBX_MODULE
|
| |
| 留言: 8 | 地點: taiwan | 已註冊:: 11 November 2004 |  
IP
|
|
|
|
 第一次看這集時,氣個半死~ 不過今天再看一次重播時有點改觀了!! "wfc4"提到的觀點我也挺認同的喔! 就算是混血兒,不管身在何處,骨子裡還是有各半的祖國文化存在著...
|
| |
| 留言: 40 | 地點: Taiwan | 已註冊:: 24 January 2005 |  
IP
|
|
|
|
還好有人贊同,我以為會被K的很慘  雖然 我不常上留言板,但我的確是每一集都不放過的Fans, 只是,韓國人這集實在讓我感觸良多,忍不住上來討論...
Strength, Courage and Wisdom.type:system,DRK_UBBX_MODULE
|
| |
| 留言: 8 | 地點: taiwan | 已註冊:: 11 November 2004 |  
IP
|
|
|
|
to wfc4: 我很贊同你說的哦! 不曉得這集在美國播出時有沒有亞裔觀眾寫信去公司反映 說個題外話~ 我老姐去美國玩時看到很多泰式、港式、越南菜餐廳都在china town, 倒是沒看到什麼道地的台灣食物, 以我們亞洲人的觀點, china指的是整個大中國, 但歐美人的觀點似乎覺得中國人長的都是一個樣子, 哪裡有差嗎? 老姐回來跟我說她去逛china town的事時, 我還開玩笑的說:「不如把china town改名為asia town還來得貼切點!」
已經編輯這項訊息。 前次編輯者:Fab5 Rocks!,
welcome to join my QE club @ YAHOO---http://tw.club.yahoo.com/clubs/queer_eye_for_the_straight_guy/type:system,DRK_UBBX_MODULE
|
| |
| 留言: 258 | 地點: TAIPEI | 已註冊:: 12 November 2004 |  
IP
|
|
|
|
雖然超愛Fab 5 但是這次還是要小小賭臭他們一下 不知道大家有印象新婚甜蜜蜜那個老闆告訴帥帥苦主那句話嗎? 那句話真的沒錯,不管你到了什麼環境或是文化(就算只是台南到台北而已) "家鄉的食物"永遠會跟隨著你 Fab 5大概忘了吧??? 
|
| |
| 留言: 113 | 地點: Kaohsiung | 已註冊:: 15 November 2004 |  
IP
|
|